Kanjis e Katakanas

Kanji e Katakana

 

 

Em todos os Animes (e também na vida real, obviamente), certamente vocês já notaram que os Japoneses costumam usar "sufixos" junto aos nomes próprios.

Vocês já ouviram expressões como:

 

> Ichigo-san

> Sakura-chan

> Taichi-kun

> Hokage-sama

etc, etc...

 

Chegou a hora de explicar o significado de cada um desses sufixos.

 

SUFIXOS MAIS USADOS:

 

1) Sufixo "-san" (??)

O sufixo "-san" é usado para mostrar respeito por outra pessoa. Normalmente, é usado com adultos, mas não é de estranhar se os jovens também usarem este sufixo entre eles.

 

"-san" é muitas vezes traduzido para "Mr.", "Mrs." ou "Ms.", em inglês. Mas esta idéia não está totalmente correcta.

Quando vocês chamam alguém de "-san", vocês podem usar isso com pessoas de qualquer idade (ao contrário de "Mr"/Mrs", que só é usado com adultos), mesmo que isso não seja muito comum. (em certos animes, como Digimon, é vulgar os jovens usarem "-san" entre eles)

Essa é uma forma de mostrar consideração por alguém.

 

Obs.: Em algumas zonas, como Kyoto, usa-se "-han" (??).

 

2) Sufixo "-chan" (???)

O sufixo "-chan" tem um significado de "querido", "fofinho", "amável" ou até mesmo "frágil". Por isso, é muito usado com crianças e garotas.

"-chan" também pode ser usado quando há uma relação afectuosa entre duas pessoas (por exemplo: entre marido e mulher).

 

3) Sufixo "-kun" (?)

O sufixo "-kun" é um sinal de camaradagem e amizade. É vulgarmente usado entre jovens rapazes, mas não estranhem se, de vez em quando, for usado em garotas.

A intenção é estabelecer um grau de proximidade "sem ser próximo demais". Daí que "-kun" seja muito usado nas relações masculinas.

 

"-kun" pode ser usado com adultos que se conhecem desde a infância, ou então, que são muito próximos.

 

4) Sufixo "-sama" (?)

O sufixo "-sama" serve para mostrar um respeito muito grande por alguém. É usado com pessoas muito importantes. Membros do governo, por exemplo, são chamados de "-sama".

Em cartas, é bastante comum chamar o destinatário de "-sama".

 

"-sama" demonstra ainda mais respeito do que "-san".

 

5) Sufixo "-sensei" (??)

"-sensei" é vulgarmente traduzido para "professor". Contudo, esse não é o sentido genuíno deste sufixo.

"-sensei" é usado para falar de pessoas "que nasceram antes" (de nós) e que, por esse motivo, têm mais conhecimentos e experiência numa determinada área.

Por exemplo, "-sensei" é usado para falar de mestres em Artes Plásticas, Artes Marciais ou Literatura.

 

SUFIXOS ESPECÍFICOS

 

1) Sufixo "-dono"

Este sufixo é muito raro nos dias de hoje.

"-dono" demonstra um grau de respeito muito grande (ainda mais do que "-sama").

Normalmente, era usado para falar de guerreiros samurais, na época de Edo. Desde então "-dono" ficou só usado para falar de guerreiros, mas é perfeitamente possivel usar em pessoas comuns, se elas forem muito importantes.

 

2) Sufixo "-senshu"

Este sufixo significa "desportista" ou "aquele que pratica desporto". Portanto, "-senshu" é usado para falar de pessoas que praticam desportos como futebol, basebol, ou mesmo corridas de Fórmula 1.

 

3) Sufixo "-zeki"

O sufixo "Zeki" é muito particular.

É usado para lutadores de Sumo, principalmente os de elevada categoria.

 

SITUAÇÃO NA QUAIS NÃO SE USAM SUFIXOS

 

Os sufixos não são sempre usados. Vocês podem usar simplesmente o nome da pessoa, se essa pessoa for:

- um(a) amigo(a)

- alguém com menos idade do que vocês

 

Em documentos formais (excepto cartas) sufixos não são usados.

 

Existem outros sufixos ainda... Neste momento, não me lembro de todos... n.n" Mas assim que me lembrar, eu adiciono aqui.


                             PEQUENO DICIONÁRIO DE KANJI


(A)

abunai!: cuidado!

ai: amor

aishiteru: eu te amo

aka-chan: bebê

akuma: diabo

ame: chuva

anata: você

ane: irmã mais velha (de quem fala)

aneki: algo como 'irmãzona'

ani: irmão mais velho (de quem fala)

aniki: algo como 'irmãozão

anime: desenho japonês (vem de 'animeeshon', ou 'animation')

ano: ahn; hmm

arigatou: obrigado(a)

arigatou gozaimasu: muito obrigado(a)

ara: oh (uma das expressões preferidas da Michiru ^__^)

ashita: amanhã

ashke: amada

asobimasho!: vamos nos divertir!; vamos brincar!

asobu: brincar

atarashii: novo

atashi: eu (usado geralmente por garotas)


(B)

 

bai bai: tchau; tchauzinho

baka: idiota

bikkuri: surpresa

bishoujo: menina bonita

bishounen: menino bonito (geralmente meninos afeminados)

boku: maneira informal de dizer eu, mas só quando indica uma afirmação/declaração, como 'boku wa'. Quase sempre usado por homens (Haruka usa boku ^__^)


(C)

 

-chan (sufixo): usado para crianças, ou para indicar afeição, intimidade

chibi: pequeno(a)

chichi: pai (de quem fala)

chiizu: queijo

chikara: força

chikyuu: planeta Terra


 (D)


daijoubu: eu estou bem; tudo bem

dare?: quem?

daremo: ninguém

demo: mas

densetsu: lenda

dewa: então

dewa osakini: com licença (ao se retirar primeiro)

doa: porta

domo/domo arigatou: muito obrigado(a)

doo itashimashite: de nada; não há de que

doozo: por favor (para oferecer algo)

doujinshi: paródia de um mangá ou anime, feito por fans

doushite: por que?


(E)

 

ecchi: pervertido (tem menos ênfase do que 'hentai'; na verdade 'ecchi' é o modo como os japoneses pronunciam o 'H', servindo para 'hentai')

eien: eternidade; para sempre


(F)

 

fuku: uniforme (sailor fuku é o uniforme de marinheira, muito usado no Japão)

furui: velho

fuu: vento; ventania


(G)

 

gakkoo: escola

ganbatte/ganbare: faça o seu melhor!; esforce-se!

genki: feliz; alegre

genki desu: vou bem

ginga: galáxia

ginzuishou: cristal de prata (o cristal da Princess Serenity)

gomen/gomen nasai: Me desculpe


(H)

 

haato: coração

haha: mãe (de quem fala)

hai: sim

hajimemashite: como você vai?

hana: flor

hanasu: conversar; falar

haruka: distante

hataraku: trabalhar

hayai: rápido(a)

hayaku!: se apresse!

hazukashii: embaroçoso; estou embaraçado(a)

hen: estranho

henshin/henshin yo!: transformação; tranforme-se!

hentai: pervertido; pessoa estranha, esquisita

hentai yarou!: seu pevertido!

hi: fogo

hikari: luz; brilho

hime: princesa

hiragana: alfabeto japonês usado para palavras de origem japonesa

hiru: dia

hito: pessoa

hon: livro

honto: é verdade; sério

honto ni: verdade?; mesmo?

hotaru: vaga-lume


(I)

 

iie: não

imouto: irmã mais nova (de quem fala)

inochi: vida

inu: cachorro

irashaimase: bem vindo(a)

ishi: pedra

itai: ai!; ouch!

itoko: primo(a) (de quem fala)

itoko-san: primo(a) (dos outros)


(J)

 

ja/ ja ne/ja mata ne: tchau (pode ser rude se a pessoa não é conhecida)

ja nai: não é

jo'o-sama: rainha

juu: dez


(K)

 

kakkoii: bonito (para homens)

kakumei: revolução; revolucionário(a)

kakyuu: bola de fogo

kami-sama: deus

kanji: alfabeto japonês formado por ideogramas, espécies de desenhos que representam idéias

kanojo: namorada

(da) kara: porque

karada: corpo

kareshi: namorado

katakana: alfabeto japonês usado para palavras estrangeiras

kawa: rio

kawaii: fofo(a), bonitinho(a)

kaze: vento

kazoku: família

keeki: bolo

kekkon: casamento

ki: árvore; madeira

kimono: roupa típica japonesa

kinishi nai: não se preocupe com isso

kinoo: ontem

kiseki: milagre

kisu: beijo

ko: filho; criança

kodomo: criança

koi: amor (mais romântico do que 'ai')

koibito: namorado(a), no sentido de "pessoa amada"

koinu: cachorrinho

konban wa: boa noite

koneko-chan: gatinho(a) (na fase Stars, Haruka chama Usagi por esse apelido ¬¬×)

konnichi wa: boa tarde

korosu: matar

kotchi: aqui!; por aqui!

kotori: passarinho

kowai: assustador; estou com medo

-kun (sufixo): geralmente usado para meninos, apesar de atualmente estar sendo muito usado também para meninas. Para aqueles que não são muito íntimos, mas são mais novos que você, ou possuem a mesma idade.

kurai: escuro

kuso: merda; droga

kuso yaro: forma muito agressiva/mal educada de chamar alguém. Algo como 'seu(sua) vagabundo(a)' (um pouco pior do que isso)

kyoo: hoje


(M)

 

magajin: revista

mahou: mágica

makenai!: não vou perder!

mame: feijão

mamoru: proteger

manga: mangá (revista em quadrinhos japonesa)

masaka: nem pensar (no way ^^)

matsu: esperar

matte!: espere!

mazoku: algo como 'monstro'

me: olhos

megami-sama: deusa

michiru: maduro(a)

minna: pessoal; todos; todo mundo

mirai: futuro

miruku: leite

mizu: água

mochiron: é claro; naturalmente

moshikashite: talvez

moshi moshi: alô (ao telefone)


(N)

 

nado: 'etc'

nagareboshi: estrela cadente

naka: dentro

namida: lágrima

nan demo nai yo: não é nada

nani?: o que?

nani kore: o que é isso?

naruhodo: eu entendo; eu compreendo

ne: equivalente ao nosso 'né'

neko: gato

nigete!/nigero!: fuja!

nijizuishou: cristal arco-íris (os sete cristais usados para formar o ginzuishou, ou cristal de prata, na 1ª fase de Sailor Moon)

Nihon: Japão

nihongo: japonês

ningen: humanidade

no: partícula que liga um substantivo a outro, equivalente ao 'de'

nomu: beber


(O)

 

oba-san: avó; mulher idosa

obaa-san: tia

odango atama: cabeça de bolinho (apelido pelo qual Mamoru chama Usagi quando os dois se conheceram; mais tarde, Haruka e Seiya também começaram a chamá-la assim. Refere-se ao penteado que Usagi-chan usa)

ohashi: os palitinhos que os japoneses usam para comer

ohayou: bom dia

oishii: gostoso (paladar)

oji-san: avô; homem idoso

ojii-san: tio

okaa-san: mãe

okagesamade: graças a Deus

omedetou: parabéns

omocha: brinquedo

omoi: memórias

onee-chan/onee-san/onee-sama: irmã mais velha; mana (sufixo varia com o grau de intimidade)

onegai: por favor

onii-chan/onii-san/onii-sama: irmão mais velho; mano fixo varia com o grau de intimidade)

onna: mulher

oro?: hm?; ahn?

otaku: geralmente usado para pessoas com grande conhecimento sobre mangá e/ou anime; no Japão, é considerado uma ofensa.

otoko: homem

oto-san: pai

ototo: irmão mais novo

ou: rei


(P)

 

pawaa: poder


(R)

 

raito: luz


(S)

 

sadame: destino

sakura: flor de cerejeira

-sama (sufixo): usado quando a situação é formal, ou se tem muito respeito pela pessoa. Também usado para reis, rainhas e realeza em geral.

-san (sufixo): demonstra respeito. Usado com pessoas mais velhas, ou para pessoas que você não conhece/não é íntima. Demonstra ainda mais respeito quando o sobrenome + -san é usado (quando conheceu Usagi, Michiru a chamou de Tsukino-san). Quando nenhum sufixo é usado, há indicação de uma intimidade muito grande, ou representa ofensa, quando a pessoa é pouco conhecida ou estranha.

sayonara: adeus

seme: numa relação homossexual, o papel masculino (Haruka... ^__^)

sensei: professor(a); mestre

setsunai: triste

shikashi: de qualquer forma

shiken: prova; exame

shimatta: porcaria; droga; merda

shi'ne!: morra!

shinu: morrer

shoujo: usado em referência a coisas para meninas; menina pequena

shoujo ai: literalmente, 'amor entre meninas'

shounen: usado em referência a coisas para meninos; menino pequeno

shounen ai: literalmente, 'amor entre meninos'

seito: aluno(a)

senpai: geralmente usado para alguém que é considerado um exemplo, ou alguém mais importante que você, na escola ou no trabalho

senshi: guerreiro(a)

sobo: avó (de quem fala)

so desuka: ah é?; é mesmo?

sofu: avô (de quem fala)

soodo: espada

sora: céu

sore ja: até mais; vejo você depois

soto: fora

sugoi: legal!; uau!

sumimasen: jeito formal de dizer 'me desculpe'

suupa: super


(T)

 

taberu: comer

-tachi (sufixo): indica pluralidade para pessoas (Haruka e Michiru eram geralmente chamadas de Haruka-tachi, o que significa Haruka e os outros, nesse caso, Michiru).

taiki: atmosfera

tasukete!: me ajude!; me salve!

tchawan: 'tigelinha' onde os japoneses comem

tenshi: anjo

to: partícula aditiva ('e')

tokei: relógio

tokoro: lugar

tomodachi: amigo(a); colega

tonari: vizinho(a)

tonikaku: de qualquer modo; em todo caso (anyway ^^)

tsuki: lua


(U)

 

uchi: casa

uchuu: espaço; universo

uke: numa relação homossexual, o papel feminino (Michiru... ^.~)

umi: mar; oceano

un: sim (informal)

unmei: destino

ureshii: feliz; 'estou tão feliz!'

urusai: cale a boca (quando é usado na forma imperativa - de outro modo significa 'barulhento')

usagi: coelho

utsukushiku: bonito


(W)

 

wa: partícula enfática

wai!: yay!

watashi: eu


(Y)

 

yama: montanha

yamete: pare com isso

yaoi: histórias/situações onde há um casal de homens (namorados)

yappari: eu sabia; como eu esperava

yare yare: bem, bem; ora ora

yasashii: fácil

yatta: yay!; eu consegui!

yo: partícula que enfatiza uma idéia, usado mais por mulheres

yoru: noite

yoshi: o que você diz quando começa alguma coisa. Algo como 'lá vou eu' ou 'Tudo bem, então'

yubiwa: anel

yuki: neve

yume: sonho

yuri: histórias/situações onde há um casal de mulheres (namoradas)

yuujyou: amizade

yuurei: fantasma


(Z)

 

zakennayo!: vá se foder; foda-se (>.<) span="">

zen zen wakarimasen: não entendi nada

 

                       um convertor de Romaji para Hiragana e Katakana (CLIQUE AQUI)